ALLIANCE PUBLICATIONS

History

From having a small hut as its womb, Alliance has come the hard way to be what it is now. A rewind to the rootsV. Kuppuswamy Iyer, born in 1877 in Komal, a small village in Thanjavur

came to Madras (now Chennai), penniless. With the help of his friend, he started a stationery shop ‘General Supplies Company’ in Mylapore. He printed pocket-size books on

national leaders and distributed them free of cost to children, and the initiative led him to establish ‘The Alliance’ in 1901. Over the years, the publishing house’s name became

a metonym for the founder. Writers called him ‘Alliance thatha’ and ‘Alliance Iyer’. So much sublime was the service of the house that the British were bowled over by it to the point of trying to get the ownership of the name. But Iyer refused to budge an inch.

Iyer got a chance to meet Ramana Maharishi in Tiruvannamalai, while witnessing ‘Karthigai Deepam.’ Maharishi asked him whether he had felt any fresh energy after the ceremony

He also asked if Iyer understood the question and the latter replied in the negative. Then Maharishi said, ‘Nee oorukku po, puriyum’ (you will understand, once you reach home)

With Maharishi’s enigmatic and cryptic statement fully understood later, ‘Deepam’ atop a hill became the logo with ‘Arivae Vilakku’ (knowledge is lamp) mentioned on top of it.

In 1907, the company published a monthly magazine ‘Viveka Bodhini’, whose copies were compiled annually and printed in a leather-bound book. During 1915 itself, nearly 35,000 copies were sold

says V. Srinivasan, grandson of the company’s founder. Mr. Srinivasan adds saying the company brought out the works of Bengali writers such as Sri Bankim Chandra Chatterjee

Sri Sarath Chandra Chatterjee, Sri Rabindranath Tagore and Sri Dhara Shankar Banarjee in Tamil. Rabindranath Tagore’s work was first translated in Tamil by Alliance. Nearly 40 of his works went down well with Tamilians.

Marathi writer V.S. Khandekar became so famous in Tamil Nadu, through translation, of course, that the leaders of the Dravidian Movement quoted extensively from the writer’s revolutionary writings.

Mr. Venkataraman, a senior citizen and a voracious reader of Alliance’s books remembers saying “One of the trees near Luz Corner tram station was hung with a board on which inscribed were the words ‘viraivil edirparungal vishavritcham’ (coming soon the poisonous tree).

The words ‘Visha Vritcham’ appeared so prominent that people who happened to pass by thought that the tree was poisonous and as a result of this free publicity, thousands of copies sold

and he bought one too. Another reader, Mr. Gurumoorthy, now in his early seventies, says that he is an ardent fan of Alliance books and he vaguely remembers some of the incidents

during the pre-Independence era. He recalled those miserable days of freedom struggle, and how the company also contributed in fighting for the freedom. Alliance Company, during the freedom struggle movement, risked incurring the wrath of the British government and also became bankrupt.

Mr. Srinivasan says, “That was the time when Subash Chandra Bose’s speeches and writings were rabble-rousing. In 1937, after getting permission from Bose for translating his works in Tamil

two books ‘Ilaignan Kanavu’ (dream of a youth) and ‘Pudu Vazhi’ (new path) were published. In 1938, when Subash came to Chennai, my father went there to give the copies of the two books to him.

On knowing this, police ordered a lathi-charge. My father and the horse on which Subash came and the leader himself were beaten severely and all the three were dripping with blood.” Consequently

the books were banned. However, Iyer sent 100 copies each of the two books to Ceylon, Singapore, Malaysia and Pinang. He burnt the rest of the copies (and of course his fingers too) so

that they did not reach the hands of the conquerors. Subash, who had started Indian National Army (INA), had been visiting countries. When he visited Singapore, the books, which Iyer had sent

were read by a group of Tamilians. This inspired the rest of Tamilians to join the INA and they also printed thousands of copies of the two books and distributed them to masses.

This is a glorious past of the company which is replete with lots of memorable episodes. As the political analyst and Editor of Tamil weekly, Thuglaq, Cho. Ramasamy, said, it is the only ‘Alliance’ in the country — unlike political alliance — which is over 112 years old. An exceptional Tamil publishing house indeed!

 
Alliance Publications

244, Ramakrishna Mutt Road
Mylapore

Chennai - 600 00

044-2464 1314

Main Category: 
PRINTER &PUBLICATION COMPANIES